聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這城必不作你們的鍋,你們也不作其中的肉。我必在以色列的境界審判你們,
以西結書 11:11
|
[新 譯 本]
這城必不作你們的鍋,你們也必不作其中的肉。我必審判你們直到以色列的邊境;
以西結書 11:11
|
[New International Version (NIV)]
This city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel.
Ezekiel 11:11
|
[King James Version (KJV)]
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
Ezekiel 11:11
|
[New King James Version (NKJV)]
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
Ezekiel 11:11
|
[American Standard Version (ASV)]
This `city' shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel;
Ezekiel 11:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.
Ezekiel 11:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
This town will not be your cooking-pot, and you will not be the flesh inside it; I will be your judge at the limit of the land of Israel;
Ezekiel 11:11
|
[World English Bible (WEB)]
This city shall not be your caldron, neither shall you be the flesh in the midst of it; I will judge you in the border of Israel;
Ezekiel 11:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org