聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。
耶利米哀歌 3:25
|
[新 譯 本]
耶和華善待等候他的和心裡尋求他的人。
耶利米哀歌 3:25
|
[New International Version (NIV)]
The Lord is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;
Lamentations 3:25
|
[King James Version (KJV)]
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
Lamentations 3:25
|
[New King James Version (NKJV)]
The Lord is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
Lamentations 3:25
|
[American Standard Version (ASV)]
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
Lamentations 3:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Good `is' Jehovah to those waiting for Him, To the soul `that' seeketh Him.
Lamentations 3:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.
Lamentations 3:25
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh is good to those who wait for him, to the soul that seeks him.
Lamentations 3:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org