首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

巴比倫必成為亂堆,為野狗的住處,令人驚駭、嗤笑,並且無人居住。

耶利米書 51:37


[新 譯 本]

巴比倫必變成亂堆,成為野狗的巢穴,成為令人驚駭和嗤笑的對象,沒有人居住。

耶利米書 51:37


[New International Version (NIV)]

Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.

Jeremiah 51:37


[King James Version (KJV)]

And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

Jeremiah 51:37


[New King James Version (NKJV)]

And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

Jeremiah 51:37


[American Standard Version (ASV)]

And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Jeremiah 51:37


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Jeremiah 51:37


[Bible in Basic English (BBE)]

And Babylon will become a mass of broken walls, a hole for jackals, a cause of wonder and surprise, without a living man in it.

Jeremiah 51:37


[World English Bible (WEB)]

Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Jeremiah 51:37


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org