聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們必在迦勒底人之地被殺仆倒,在巴比倫的街上被刺透。
耶利米書 51:4
|
[新 譯 本]
它的全軍必在迦勒底人的地被殺倒下,在它的街道上被刺死。”
耶利米書 51:4
|
[New International Version (NIV)]
They will fall down slain in Babylon, fatally wounded in her streets.
Jeremiah 51:4
|
[King James Version (KJV)]
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
Jeremiah 51:4
|
[New King James Version (NKJV)]
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
Jeremiah 51:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
Jeremiah 51:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And fallen have the wounded in the land of the Chaldeans, And the pierced-through in her streets.
Jeremiah 51:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets.
Jeremiah 51:4
|
[World English Bible (WEB)]
They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
Jeremiah 51:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org