首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

要殺他的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了,因為追討他們的日子已經來到。

耶利米書 50:27


[新 譯 本]

要擊殺它所有的公牛,使他們下去被屠殺!他們有禍了!因為他們的日子,就是他們受懲罰的時候,來到了。

耶利米書 50:27


[New International Version (NIV)]

Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.

Jeremiah 50:27


[King James Version (KJV)]

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Jeremiah 50:27


[New King James Version (NKJV)]

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Jeremiah 50:27


[American Standard Version (ASV)]

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Jeremiah 50:27


[Young's Literal Translation (YLT)]

Slay all her kine, they go down to slaughter, Wo `is' on them, for come hath their day, The time of their inspection.

Jeremiah 50:27


[Bible in Basic English (BBE)]

Put all her oxen to the sword; let them go down to death: sorrow is theirs, for their day has come, the time of their punishment.

Jeremiah 50:27


[World English Bible (WEB)]

Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.

Jeremiah 50:27


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org