首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。

耶利米書 36:13


[新 譯 本]

米該亞就把所聽見的一切都告訴他們,就是巴錄向眾人宣讀那書的時候,他所聽見的。

耶利米書 36:13


[New International Version (NIV)]

After Micaiah told them everything he had heard Baruch read to the people from the scroll,

Jeremiah 36:13


[King James Version (KJV)]

Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.

Jeremiah 36:13


[New King James Version (NKJV)]

Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.

Jeremiah 36:13


[American Standard Version (ASV)]

Then Micaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.

Jeremiah 36:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

And declare to them doth Micaiah all the words that he hath heard, when Baruch readeth in the book in the ears of the people;

Jeremiah 36:13


[Bible in Basic English (BBE)]

Then Micaiah gave them an account of all the words which had come to his ears when Baruch was reading the book to the people.

Jeremiah 36:13


[World English Bible (WEB)]

Then Micaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.

Jeremiah 36:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org