首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

這食物,以色列家叫嗎哪;樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜的薄餅。

出埃及記 16:31


[新 譯 本]

以色列家給這食物起名叫“嗎哪”,它像芫荽的種子,色白,味道像攙蜜的薄餅。

出埃及記 16:31


[New International Version (NIV)]

The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.

Exodus 16:31


[King James Version (KJV)]

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

Exodus 16:31


[New King James Version (NKJV)]

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

Exodus 16:31


[American Standard Version (ASV)]

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers `made' with honey.

Exodus 16:31


[Young's Literal Translation (YLT)]

and the house of Israel call its name Manna, and it `is' as coriander seed, white; and its taste `is' as a cake with honey.

Exodus 16:31


[Bible in Basic English (BBE)]

And this bread was named manna by Israel: it was white, like a grain seed, and its taste was like cakes made with honey.

Exodus 16:31


[World English Bible (WEB)]

The house of Israel called the name of it Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.

Exodus 16:31


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org