首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」

耶利米書 31:30


[新 譯 本]

因為各人必因自己的罪孽死亡;吃酸葡萄的,那人的牙齒必酸倒。

耶利米書 31:30


[New International Version (NIV)]

Instead, everyone will die for their own sin; whoever eats sour grapes-their own teeth will be set on edge.

Jeremiah 31:30


[King James Version (KJV)]

But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.

Jeremiah 31:30


[New King James Version (NKJV)]

But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.

Jeremiah 31:30


[American Standard Version (ASV)]

But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grapes, his teeth shall be set on edge.

Jeremiah 31:30


[Young's Literal Translation (YLT)]

But -- each for his own iniquity doth die, Every man who is eating the unripe fruit, Blunted are his teeth.

Jeremiah 31:30


[Bible in Basic English (BBE)]

But everyone will be put to death for the evil which he himself has done: whoever has taken bitter grapes will himself have his teeth put on edge.

Jeremiah 31:30


[World English Bible (WEB)]

But everyone shall die for his own iniquity: every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.

Jeremiah 31:30


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org