聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們的兒女記念他們高岡上、青翠樹旁的壇和木偶。
耶利米書 17:2
|
[新 譯 本]
他們的兒女也懷念著那些在各高岡上、在繁茂樹旁的祭壇和亞舍拉。
耶利米書 17:2
|
[New International Version (NIV)]
Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills.
Jeremiah 17:2
|
[King James Version (KJV)]
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Jeremiah 17:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Jeremiah 17:2
|
[American Standard Version (ASV)]
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
Jeremiah 17:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills.
Jeremiah 17:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Their altars and their wood pillars under every branching tree, on the high hills and the mountains in the field.
Jeremiah 17:2
|
[World English Bible (WEB)]
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Jeremiah 17:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org