聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
所以我要揭起你的衣襟,蒙在你臉上,顯出你的醜陋。
耶利米書 13:26
|
[新 譯 本]
所以,我必把你的袍子掀到你的臉上,使人看見你的醜態。
耶利米書 13:26
|
[New International Version (NIV)]
I will pull up your skirts over your face that your shame may be seen-
Jeremiah 13:26
|
[King James Version (KJV)]
Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.
Jeremiah 13:26
|
[New King James Version (NKJV)]
Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.
Jeremiah 13:26
|
[American Standard Version (ASV)]
Therefore will I also uncover thy skirts upon thy face, and thy shame shall appear.
Jeremiah 13:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I also have made bare thy skirts before thy face, And thy shame hath been seen.
Jeremiah 13:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So I will have your skirts uncovered before your face, in order that your shame may be seen.
Jeremiah 13:26
|
[World English Bible (WEB)]
Therefore will I also uncover your skirts on your face, and your shame shall appear.
Jeremiah 13:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org