首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

看哪,我必使毒蛇到你們中間,是不服法術的,必咬你們。這是耶和華說的。

耶利米書 8:17


[新 譯 本]

“看哪!我要打發毒蛇到你們中間,是沒有法術能制伏的,牠們必咬你們。”這是耶和華的宣告。

耶利米書 8:17


[New International Version (NIV)]

"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the Lord.

Jeremiah 8:17


[King James Version (KJV)]

For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.

Jeremiah 8:17


[New King James Version (NKJV)]

For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the Lord.

Jeremiah 8:17


[American Standard Version (ASV)]

For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith Jehovah.

Jeremiah 8:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

For, lo, I am sending among you serpents, Vipers that have no charmer, And they have bitten you, an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 8:17


[Bible in Basic English (BBE)]

See, I will send snakes and poison-snakes among you, against which the wonder-worker has no power; and they will give you wounds which may not be made well, says the Lord.

Jeremiah 8:17


[World English Bible (WEB)]

For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, says Yahweh.

Jeremiah 8:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org