聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華我們的神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使天下萬國都知道惟有你是耶和華。」
以賽亞書 37:20
|
[新 譯 本]
耶和華我們的 神啊!現在求你拯救我們脫離亞述王的手,使地上萬國都知道唯有你耶和華是 神。”
以賽亞書 37:20
|
[New International Version (NIV)]
Now, Lord our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are the only God. "
Isaiah 37:20
|
[King James Version (KJV)]
Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
Isaiah 37:20
|
[New King James Version (NKJV)]
Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, even thou only.
Isaiah 37:20
|
[American Standard Version (ASV)]
Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.
Isaiah 37:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou `art' Jehovah, Thyself alone.'
Isaiah 37:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.
Isaiah 37:20
|
[World English Bible (WEB)]
Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only."
Isaiah 37:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org