聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
以賽亞書 32:4
|
[新 譯 本]
性急者的心必明白知識,口吃者的舌頭必說話清楚。
以賽亞書 32:4
|
[New International Version (NIV)]
The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
Isaiah 32:4
|
[King James Version (KJV)]
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isaiah 32:4
|
[New King James Version (NKJV)]
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isaiah 32:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Isaiah 32:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.
Isaiah 32:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The man of sudden impulses will become wise in heart, and he whose tongue is slow will get the power of talking clearly.
Isaiah 32:4
|
[World English Bible (WEB)]
The heart of the rash will understand knowledge,
Isaiah 32:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org