聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因此,你們要在東方榮耀耶和華;在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。
以賽亞書 24:15
|
[新 譯 本]
在東方那邊的,要榮耀耶和華,要在沿海的眾島上,榮耀耶和華以色列 神的名。
以賽亞書 24:15
|
[New International Version (NIV)]
Therefore in the east give glory to the Lord; exalt the name of the Lord, the God of Israel, in the islands of the sea.
Isaiah 24:15
|
[King James Version (KJV)]
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
Isaiah 24:15
|
[New King James Version (NKJV)]
Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles of the sea.
Isaiah 24:15
|
[American Standard Version (ASV)]
Wherefore glorify ye Jehovah in the east, even the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the sea.
Isaiah 24:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Therefore in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of Jehovah, God of Israel.
Isaiah 24:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give praise to the Lord in the east, to the name of the Lord, the God of Israel, in the sea-lands.
Isaiah 24:15
|
[World English Bible (WEB)]
Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!
Isaiah 24:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org