聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「到那日,我必召我僕人希勒家的兒子以利亞敬來,
以賽亞書 22:20
|
[新 譯 本]
到那日,我必召希勒家的兒子,就是我的僕人以利亞敬來,
以賽亞書 22:20
|
[New International Version (NIV)]
"In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
Isaiah 22:20
|
[King James Version (KJV)]
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
Isaiah 22:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
Isaiah 22:20
|
[American Standard Version (ASV)]
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
Isaiah 22:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.
Isaiah 22:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And in that day I will send for my servant, Eliakim, the son of Hilkiah:
Isaiah 22:20
|
[World English Bible (WEB)]
It will happen in that day that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
Isaiah 22:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org