聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們要洗濯、自潔,從我眼前除掉你們的惡行,要止住作惡,
以賽亞書 1:16
|
[新 譯 本]
你們要洗滌自己,潔淨自己;從我眼前除掉你們的惡行;要停止作惡,
以賽亞書 1:16
|
[New International Version (NIV)]
Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.
Isaiah 1:16
|
[King James Version (KJV)]
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Isaiah 1:16
|
[New King James Version (NKJV)]
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Isaiah 1:16
|
[American Standard Version (ASV)]
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Isaiah 1:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good.
Isaiah 1:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;
Isaiah 1:16
|
[World English Bible (WEB)]
Wash yourselves, make yourself clean.
Isaiah 1:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org