聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆牆垣的,必為蛇所咬。
傳道書 10:8
|
[新 譯 本]
挖陷阱的,自己掉進去;拆牆垣的,有蛇來咬他。
傳道書 10:8
|
[New International Version (NIV)]
Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
Ecclesiastes 10:8
|
[King James Version (KJV)]
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
Ecclesiastes 10:8
|
[New King James Version (NKJV)]
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
Ecclesiastes 10:8
|
[American Standard Version (ASV)]
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.
Ecclesiastes 10:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.
Ecclesiastes 10:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
Ecclesiastes 10:8
|
[World English Bible (WEB)]
He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
Ecclesiastes 10:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org