首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。

傳道書 9:7


[新 譯 本]

你只管快快樂樂地去吃你的飯,懷著高興的心去喝你的酒,因為 神已經悅納了你所作的。

傳道書 9:7


[New International Version (NIV)]

Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for God has already approved what you do.

Ecclesiastes 9:7


[King James Version (KJV)]

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

Ecclesiastes 9:7


[New King James Version (NKJV)]

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

Ecclesiastes 9:7


[American Standard Version (ASV)]

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.

Ecclesiastes 9:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

Go, eat with joy thy bread, and drink with a glad heart thy wine, for already hath God been pleased with thy works.

Ecclesiastes 9:7


[Bible in Basic English (BBE)]

Come, take your bread with joy, and your wine with a glad heart. God has taken pleasure in your works.

Ecclesiastes 9:7


[World English Bible (WEB)]

Go your way"eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works.

Ecclesiastes 9:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org