聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益。
傳道書 7:11
|
[新 譯 本]
智慧與產業都是好的,對得見天日的人是有益的。
傳道書 7:11
|
[New International Version (NIV)]
Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
[King James Version (KJV)]
Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Wisdom `is' good with an inheritance, And an advantage `it is' to those beholding the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Wisdom together with a heritage is good, and a profit to those who see the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
[World English Bible (WEB)]
Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
Ecclesiastes 7:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org