聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
艷麗是虛假的,美容是虛浮的;惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。
箴言 31:30
|
[新 譯 本]
艷麗是虛假的,美容是虛浮的;唯有敬畏耶和華的婦女,必得稱讚。
箴言 31:30
|
[New International Version (NIV)]
Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.
Proverbs 31:30
|
[King James Version (KJV)]
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Proverbs 31:30
|
[New King James Version (NKJV)]
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the Lord, she shall be praised.
Proverbs 31:30
|
[American Standard Version (ASV)]
Grace is deceitful, and beauty is vain; `But' a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Proverbs 31:30
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The grace `is' false, and the beauty `is' vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
Proverbs 31:30
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.
Proverbs 31:30
|
[World English Bible (WEB)]
Charm is deceitful, and beauty is vain;
Proverbs 31:30
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org