聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你當為啞巴(或作:不能自辯的)開口,為一切孤獨的伸冤。
箴言 31:8
|
[新 譯 本]
你要為不能自辯的人開口說話,為所有貧苦的人伸冤。
箴言 31:8
|
[New International Version (NIV)]
Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
Proverbs 31:8
|
[King James Version (KJV)]
Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
Proverbs 31:8
|
[New King James Version (NKJV)]
Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
Proverbs 31:8
|
[American Standard Version (ASV)]
Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.
Proverbs 31:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Open thy mouth for the dumb, For the right of all sons of change.
Proverbs 31:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let your mouth be open for those who have no voice, in the cause of those who are ready for death.
Proverbs 31:8
|
[World English Bible (WEB)]
Open your mouth for the mute,
Proverbs 31:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org