聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
趕出褻慢人,爭端就消除;分爭和羞辱也必止息。
箴言 22:10
|
[新 譯 本]
趕走好譏笑人的,紛爭就除去;爭執和恥辱也必止息。
箴言 22:10
|
[New International Version (NIV)]
Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
Proverbs 22:10
|
[King James Version (KJV)]
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Proverbs 22:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Proverbs 22:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease.
Proverbs 22:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease.
Proverbs 22:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end.
Proverbs 22:10
|
[World English Bible (WEB)]
Drive out the mocker, and strife will go out;
Proverbs 22:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org