聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
行惡的,留心聽奸詐之言;說謊的,側耳聽邪惡之語。
箴言 17:4
|
[新 譯 本]
作惡的人留心聽邪惡的話;說謊的人側耳聽攻擊人的話。
箴言 17:4
|
[New International Version (NIV)]
A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.
Proverbs 17:4
|
[King James Version (KJV)]
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
Proverbs 17:4
|
[New King James Version (NKJV)]
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
Proverbs 17:4
|
[American Standard Version (ASV)]
An evil-doer giveth heed to wicked lips; `And' a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Proverbs 17:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
Proverbs 17:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
Proverbs 17:4
|
[World English Bible (WEB)]
An evil-doer heeds wicked lips.
Proverbs 17:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org