首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 2月28日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。

箴言 16:24


[新 譯 本]

恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜,使人心裡甘甜,骨頭健壯。

箴言 16:24


[New International Version (NIV)]

Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.

Proverbs 16:24


[King James Version (KJV)]

Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

Proverbs 16:24


[New King James Version (NKJV)]

Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

Proverbs 16:24


[American Standard Version (ASV)]

Pleasant words are `as' a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.

Proverbs 16:24


[Young's Literal Translation (YLT)]

Sayings of pleasantness `are' a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.

Proverbs 16:24


[Bible in Basic English (BBE)]

Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.

Proverbs 16:24


[World English Bible (WEB)]

Pleasant words are a honeycomb,

Proverbs 16:24


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org