聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
箴言 10:12
|
[新 譯 本]
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
箴言 10:12
|
[New International Version (NIV)]
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
Proverbs 10:12
|
[King James Version (KJV)]
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
Proverbs 10:12
|
[New King James Version (NKJV)]
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
Proverbs 10:12
|
[American Standard Version (ASV)]
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Proverbs 10:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
Proverbs 10:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.
Proverbs 10:12
|
[World English Bible (WEB)]
Hatred stirs up strife,
Proverbs 10:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org