聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
義人的紀念被稱讚;惡人的名字必朽爛。
箴言 10:7
|
[新 譯 本]
義人的名必蒙稱讚,惡人的名字卻必腐朽。
箴言 10:7
|
[New International Version (NIV)]
The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
Proverbs 10:7
|
[King James Version (KJV)]
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Proverbs 10:7
|
[New King James Version (NKJV)]
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Proverbs 10:7
|
[American Standard Version (ASV)]
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
Proverbs 10:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The remembrance of the righteous `is' for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
Proverbs 10:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.
Proverbs 10:7
|
[World English Bible (WEB)]
The memory of the righteous is blessed,
Proverbs 10:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org