聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
說:我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備,
箴言 5:12
|
[新 譯 本]
說:“我為甚麼恨惡管教,我的心為甚麼輕視責備,
箴言 5:12
|
[New International Version (NIV)]
You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
Proverbs 5:12
|
[King James Version (KJV)]
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
Proverbs 5:12
|
[New King James Version (NKJV)]
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
Proverbs 5:12
|
[American Standard Version (ASV)]
And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
Proverbs 5:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,
Proverbs 5:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
Proverbs 5:12
|
[World English Bible (WEB)]
And say, "How I have hated instruction,
Proverbs 5:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org