聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。
箴言 1:26
|
[新 譯 本]
所以你們遭難的時候,我就發笑;驚恐臨到你們的日子,我就嗤笑。
箴言 1:26
|
[New International Version (NIV)]
I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you-
Proverbs 1:26
|
[King James Version (KJV)]
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
Proverbs 1:26
|
[New King James Version (NKJV)]
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
Proverbs 1:26
|
[American Standard Version (ASV)]
I also will laugh in `the day of' your calamity; I will mock when your fear cometh;
Proverbs 1:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
Proverbs 1:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
Proverbs 1:26
|
[World English Bible (WEB)]
I also will laugh at your disaster.
Proverbs 1:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org