聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我的口要說出讚美耶和華的話;惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
詩篇 145:21
|
[新 譯 本]
我的口要說讚美耶和華的話;願所有的人都永永遠遠稱頌他的聖名。
詩篇 145:21
|
[New International Version (NIV)]
My mouth will speak in praise of the Lord. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
Psalms 145:21
|
[King James Version (KJV)]
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Psalms 145:21
|
[New King James Version (NKJV)]
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Psalms 145:21
|
[American Standard Version (ASV)]
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Psalms 145:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Psalms 145:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
Psalms 145:21
|
[World English Bible (WEB)]
My mouth will speak the praise of Yahweh.
Psalms 145:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org