聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
以色列家啊,你們要稱頌耶和華!亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
詩篇 135:19
|
[新 譯 本]
以色列家啊!你們要稱頌耶和華;亞倫家啊!你們要稱頌耶和華;
詩篇 135:19
|
[New International Version (NIV)]
All you Israelites, praise the Lord; house of Aaron, praise the Lord;
Psalms 135:19
|
[King James Version (KJV)]
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Psalms 135:19
|
[New King James Version (NKJV)]
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron:
Psalms 135:19
|
[American Standard Version (ASV)]
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
Psalms 135:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Psalms 135:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
Psalms 135:19
|
[World English Bible (WEB)]
House of Israel, praise Yahweh!
Psalms 135:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org