聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。
詩篇 119:120
|
[新 譯 本]
我因懼怕你而戰慄;我畏懼你的審判。
詩篇 119:120
|
[New International Version (NIV)]
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
Psalms 119:120
|
[King James Version (KJV)]
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
Psalms 119:120
|
[New King James Version (NKJV)]
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
Psalms 119:120
|
[American Standard Version (ASV)]
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
Psalms 119:120
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!
Psalms 119:120
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
Psalms 119:120
|
[World English Bible (WEB)]
My flesh trembles for fear of you.
Psalms 119:120
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org