聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華啊,我知道你的判語是公義的;你使我受苦是以誠實待我。
詩篇 119:75
|
[新 譯 本]
耶和華啊!我知道你的判語是公義的,為了你的信實,你使我受苦。
詩篇 119:75
|
[New International Version (NIV)]
I know, Lord, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
Psalms 119:75
|
[King James Version (KJV)]
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
Psalms 119:75
|
[New King James Version (NKJV)]
I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
Psalms 119:75
|
[American Standard Version (ASV)]
I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
Psalms 119:75
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I have known, O Jehovah, That righteous `are' Thy judgments, And `in' faithfulness Thou hast afflicted me.
Psalms 119:75
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
Psalms 119:75
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh, I know that your judgments are righteous,
Psalms 119:75
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org