聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你推我,要叫我跌倒,但耶和華幫助了我。
詩篇 118:13
|
[新 譯 本]
他們(“他們”原文作“你”)極力推我,要我跌倒,耶和華卻幫助了我。
詩篇 118:13
|
[New International Version (NIV)]
I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me.
Psalms 118:13
|
[King James Version (KJV)]
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Psalms 118:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
Psalms 118:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
Psalms 118:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
Psalms 118:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Psalms 118:13
|
[World English Bible (WEB)]
You pushed me back hard, to make me fall,
Psalms 118:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org