首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月20日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。

詩篇 111:4


[新 譯 本]

他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。

詩篇 111:4


[New International Version (NIV)]

He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate.

Psalms 111:4


[King James Version (KJV)]

He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

Psalms 111:4


[New King James Version (NKJV)]

He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.

Psalms 111:4


[American Standard Version (ASV)]

He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.

Psalms 111:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful `is' Jehovah.

Psalms 111:4


[Bible in Basic English (BBE)]

Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy.

Psalms 111:4


[World English Bible (WEB)]

He has caused his wonderful works to be remembered.

Psalms 111:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org