首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。

詩篇 104:19


[新 譯 本]

你造月亮為定節令;太陽知道何時沉落。

詩篇 104:19


[New International Version (NIV)]

He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.

Psalms 104:19


[King James Version (KJV)]

He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

Psalms 104:19


[New King James Version (NKJV)]

He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

Psalms 104:19


[American Standard Version (ASV)]

He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.

Psalms 104:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.

Psalms 104:19


[Bible in Basic English (BBE)]

He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.

Psalms 104:19


[World English Bible (WEB)]

He appointed the moon for seasons.

Psalms 104:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org