聖經英文金句 : 【換下一節】
	 
[和 合 本] 
	 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。 
  
	
詩篇 90:13
 
 | 
[新 譯 本] 
	 耶和華啊!要到幾時呢?求你回心轉意,求你憐恤你的僕人。 
  
	
詩篇 90:13
 
 | 
[New International Version (NIV)] 
	 Relent, Lord! How long will it be? Have compassion on your servants. 
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
[King James Version (KJV)] 
	 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants. 
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
[New King James Version (NKJV)] 
	  Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.  
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
[American Standard Version (ASV)] 
	 Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants. 
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
[Young's Literal Translation (YLT)] 
	 Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.  
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
[Bible in Basic English (BBE)] 
	 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed. 
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
[World English Bible (WEB)] 
	 Relent, Yahweh! 
  
	
Psalms 90:13
 
 | 
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
	THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
  Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org