首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖者的會中,要稱讚你的信實。

詩篇 89:5


[新 譯 本]

耶和華啊!諸天要稱頌你的奇事;在聖者的會中,你的信實也要被稱頌。

詩篇 89:5


[New International Version (NIV)]

The heavens praise your wonders, Lord, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.

Psalms 89:5


[King James Version (KJV)]

And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.

Psalms 89:5


[New King James Version (NKJV)]

And the heavens shall praise thy wonders, O Lord: thy faithfulness also in the congregation of the saints.

Psalms 89:5


[American Standard Version (ASV)]

And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.

Psalms 89:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also `is' in an assembly of holy ones.

Psalms 89:5


[Bible in Basic English (BBE)]

In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.

Psalms 89:5


[World English Bible (WEB)]

The heavens will praise your wonders, Yahweh;

Psalms 89:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org