首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月20日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你從有野食之山而來,有光華和榮美。

詩篇 76:4


[新 譯 本]

你滿有光華和榮美,勝過獵物豐富的群山。

詩篇 76:4


[New International Version (NIV)]

You are radiant with light, more majestic than mountains rich with game.

Psalms 76:4


[King James Version (KJV)]

Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Psalms 76:4


[New King James Version (NKJV)]

Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Psalms 76:4


[American Standard Version (ASV)]

Glorious art thou `and' excellent, From the mountains of prey.

Psalms 76:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

Bright `art' Thou, honourable above hills of prey.

Psalms 76:4


[Bible in Basic English (BBE)]

You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.

Psalms 76:4


[World English Bible (WEB)]

Glorious are you, and excellent,

Psalms 76:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org