聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
草場以羊群為衣;谷中也長滿了五穀。這一切都歡呼歌唱。
詩篇 65:13
|
[新 譯 本]
牧場以羊群為衣,山谷都蓋滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。
詩篇 65:13
|
[New International Version (NIV)]
The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing.
Psalms 65:13
|
[King James Version (KJV)]
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Psalms 65:13
|
[New King James Version (NKJV)]
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Psalms 65:13
|
[American Standard Version (ASV)]
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing. Psalm 66 For the Chief Musician. A song, a Psalm.
Psalms 65:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout -- yea, they sing!
Psalms 65:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
Psalms 65:13
|
[World English Bible (WEB)]
The pastures are covered with flocks.
Psalms 65:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org