首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

(大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。)我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。

詩篇 62:1


[新 譯 本]

唯獨等候 神,我的心才有安息;我的拯救從他而來。

詩篇 62:1


[New International Version (NIV)]

Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him.

Psalms 62:1


[King James Version (KJV)]

Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

Psalms 62:1


[New King James Version (NKJV)]

To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

Psalms 62:1


[American Standard Version (ASV)]

My soul waiteth in silence for God only: From him `cometh' my salvation.

Psalms 62:1


[Young's Literal Translation (YLT)]

To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of David. Only -- toward God `is' my soul silent, From Him `is' my salvation.

Psalms 62:1


[Bible in Basic English (BBE)]

<To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.> My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.

Psalms 62:1


[World English Bible (WEB)]

My soul rests in God alone.

Psalms 62:1


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org