聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?
詩篇 60:9
|
[新 譯 本]
誰能帶我進堅固城?誰能領我到以東地去呢?
詩篇 60:9
|
[New International Version (NIV)]
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9
|
[King James Version (KJV)]
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Psalms 60:9
|
[New King James Version (NKJV)]
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Psalms 60:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
Psalms 60:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Who doth bring me `to' a city of bulwarks? Who hath led me unto Edom?
Psalms 60:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
Psalms 60:9
|
[World English Bible (WEB)]
Who will bring me into the strong city?
Psalms 60:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org