聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我的心必因耶和華誇耀;謙卑人聽見就要喜樂。
詩篇 34:2
|
[新 譯 本]
我的心要因耶和華誇耀,困苦的人聽見了就喜樂。
詩篇 34:2
|
[New International Version (NIV)]
I will glory in the Lord; let the afflicted hear and rejoice.
Psalms 34:2
|
[King James Version (KJV)]
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psalms 34:2
|
[New King James Version (NKJV)]
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.
Psalms 34:2
|
[American Standard Version (ASV)]
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
Psalms 34:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
Psalms 34:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
Psalms 34:2
|
[World English Bible (WEB)]
My soul shall boast in Yahweh.
Psalms 34:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org