聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。
詩篇 26:3
|
[新 譯 本]
因為你的慈愛常在我的眼前,我行事為人都按著你的真理。
詩篇 26:3
|
[New International Version (NIV)]
for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.
Psalms 26:3
|
[King James Version (KJV)]
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
Psalms 26:3
|
[New King James Version (NKJV)]
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
Psalms 26:3
|
[American Standard Version (ASV)]
For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
Psalms 26:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For Thy kindness `is' before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
Psalms 26:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith.
Psalms 26:3
|
[World English Bible (WEB)]
For your loving kindness is before my eyes.
Psalms 26:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org