聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。
詩篇 23:1
|
[新 譯 本]
耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
詩篇 23:1
|
[New International Version (NIV)]
The Lord is my shepherd, I lack nothing.
Psalms 23:1
|
[King James Version (KJV)]
The LORD is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1
|
[New King James Version (NKJV)]
A Psalm of David. The Lord is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1
|
[American Standard Version (ASV)]
Jehovah is my shepherd; I shall not want.
Psalms 23:1
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
A Psalm of David. Jehovah `is' my shepherd, I do not lack,
Psalms 23:1
|
[Bible in Basic English (BBE)]
<A Psalm. Of David.> The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.
Psalms 23:1
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh is my shepherd:
Psalms 23:1
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org