聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。
詩篇 21:13
|
[新 譯 本]
耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
詩篇 21:13
|
[New International Version (NIV)]
Be exalted in your strength, Lord; we will sing and praise your might.
Psalms 21:13
|
[King James Version (KJV)]
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
Psalms 21:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Be thou exalted, Lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
Psalms 21:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. Psalm 22 For the Chief Musician; set to Aijaleth hash-Shahar. A Psalm of David.
Psalms 21:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!
Psalms 21:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.
Psalms 21:13
|
[World English Bible (WEB)]
Be exalted, Yahweh, in your strength,
Psalms 21:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org