首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕;

詩篇 19:4


[新 譯 本]

它們的聲音(“聲音”原文作“準繩”)傳遍全地,它們的言語傳到地極, 神在它們中間為太陽安設帳幕。

詩篇 19:4


[New International Version (NIV)]

Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun.

Psalms 19:4


[King James Version (KJV)]

Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Psalms 19:4


[New King James Version (NKJV)]

Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Psalms 19:4


[American Standard Version (ASV)]

Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Psalms 19:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

Into all the earth hath their line gone forth, And to the end of the world their sayings, For the sun He placed a tent in them,

Psalms 19:4


[Bible in Basic English (BBE)]

Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,

Psalms 19:4


[World English Bible (WEB)]

Their voice has gone out through all the earth,

Psalms 19:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org