首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 11月10日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。

詩篇 18:25


[新 譯 本]

對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全;

詩篇 18:25


[New International Version (NIV)]

To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,

Psalms 18:25


[King James Version (KJV)]

With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Psalms 18:25


[New King James Version (NKJV)]

With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Psalms 18:25


[American Standard Version (ASV)]

With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;

Psalms 18:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.

Psalms 18:25


[Bible in Basic English (BBE)]

On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;

Psalms 18:25


[World English Bible (WEB)]

With the merciful you will show yourself merciful.

Psalms 18:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org