聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
有許多人說:誰能指示我們什麼好處?耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們。
詩篇 4:6
|
[新 譯 本]
有許多人說:“誰能指示我們得甚麼好處呢?”耶和華啊!求你仰起你的臉,光照我們。
詩篇 4:6
|
[New International Version (NIV)]
Many, Lord, are asking, "Who will bring us prosperity?" Let the light of your face shine on us.
Psalms 4:6
|
[King James Version (KJV)]
There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psalms 4:6
|
[New King James Version (NKJV)]
There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psalms 4:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Many there are that say, Who will show us `any' good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psalms 4:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
Psalms 4:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
Psalms 4:6
|
[World English Bible (WEB)]
Many say, "Who will show us any good?"
Psalms 4:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org