首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 9月10日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
教會AI應用指南
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你豈可拿他當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將他拴住嗎?

約伯記 41:5


[新 譯 本]

你怎能玩弄牠,像玩弄雀鳥一樣呢?怎能把牠拴住,給你的幼女取樂呢?

約伯記 41:5


[New International Version (NIV)]

Can you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?

Job 41:5


[King James Version (KJV)]

Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?

Job 41:5


[New King James Version (NKJV)]

Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?

Job 41:5


[American Standard Version (ASV)]

Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?

Job 41:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?

Job 41:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.

Job 41:5


[World English Bible (WEB)]

Will you play with him as with a bird?

Job 41:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org