聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你且觀看河馬;我造你也造他。他吃草與牛一樣;
約伯記 40:15
|
[新 譯 本]
你看看河馬吧,我造牠像造你一樣,牠吃草如牛一般。
約伯記 40:15
|
[New International Version (NIV)]
"Look at Behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
Job 40:15
|
[King James Version (KJV)]
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Job 40:15
|
[New King James Version (NKJV)]
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Job 40:15
|
[American Standard Version (ASV)]
Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
Job 40:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
Job 40:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Job 40:15
|
[World English Bible (WEB)]
"See now, behemoth, which I made as well as you.
Job 40:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org